Nueva York – Taylor Heine, de 35 años, a menudo es multitarea cuando ve programas de televisión o películas en casa. “Jugaré por teléfono, amaré a mis animales, tal vez limpiando, recogiendo”, dice ella.

Entonces ella mira con los subtítulos activados.

“De esa manera puedo cambiar de un lado a otro, poder escucharlo o mirar hacia atrás en la pantalla y sé lo que está sucediendo, dice Heine”. También puede ponerse al día si pierde un diálogo.

También beneficia a su prometido.

“Cuando él está cocinando o golpeando en la cocina, de esa manera no tengo que soportar la televisión”, dice ella.

Los subtítulos o subtítulos cerrados pueden ser un sabor adquirido. Algunas personas los encuentran que distraen, e incluso los miembros de la familia en el mismo hogar pueden estar en desacuerdo, lo que resulta en peleas para el control remoto. Pero Heine, que vive en Johnson City, Tennessee, está en buena compañía, según una nueva encuesta de El Centro de Investigación de Asuntos Públicos de Associated Press-NORC: Las personas menores de 45 años tienen más probabilidades de usarlas que los adultos mayores.

La encuesta encuentra que aproximadamente 4 de cada 10 adultos menores de 45 años usan subtítulos al menos “a menudo” al ver televisión o películas, en comparación con aproximadamente 3 de cada 10 adultos mayores de 45. Es especialmente probable que esos mayores digan que “nunca” usan subtítulos.

La encuesta sugiere que muchos adultos jóvenes usan subtítulos porque están observando en entornos ruidosos, mientras que los adultos mayores los eligen para escuchar o comprender mejor lo que se dice.

Eso tiene sentido para David Barber, editor de sonido y mezclador y presidente de los editores de sonido de la película.

“Parte de esto es cultural”, dice Barber. “Lo que están haciendo los niños más pequeños es, muchos de ellos realizarán múltiples tareas. Escucharán música mientras miran un programa. Así que están atrapando trozos de esto, fragmentos de eso. Creo que probablemente están a medias y medias. Es un fenómeno interesante”.

Muchas personas, independientemente de la edad, usan subtítulos cerrados simplemente para atrapar mejor el diálogo.

La mayoría de los usuarios de subtítulos, 55%, dicen que usan subtítulos cerrados porque quieren atrapar cada palabra. Alrededor de 4 de cada 10 dicen que lo hacen debido a la dificultad para comprender los acentos o porque están viendo una película o espectáculo extranjero.

Ariaunna Davis, de 21 años, dice que normalmente usa subtítulos si está en un entorno donde no puede escuchar el audio y no quiere explotar el volumen, o si no puede entender el acento de un personaje.

“Si quiero saber la mayoría de las palabras que se dicen y el audio es un poco dudoso, entonces ese es el momento en que usaré principalmente subtítulos”, dice ella.

Adrian Alaniz, de 31 años, de Midland, Texas, cree que su audición fue ligeramente dañada por los conciertos a los que asistió cuando era más joven. Con los subtítulos, puede estar seguro de que está entendiendo lo que está sucediendo, particularmente si está comiendo algo crujiente como una bolsa de papas fritas.

En los programas animados de Alaniz Watches, los subtítulos son particularmente útiles para la traducción. Ha habido momentos, dice, cuando el audio llamado y los subtítulos no coinciden. “A veces el audio no aparece tan claramente y los subtítulos ayudan en ese asunto”, dice.

La encuesta encontró que aproximadamente 3 de cada 10 adultos estadounidenses usan subtítulos porque están mirando en un entorno ruidoso, mientras que aproximadamente un cuarto dice que lo hacen debido a la mala calidad de audio.

Barber dice que hay muchas razones por las cuales el diálogo puede ser difícil de escuchar, incluidas las distracciones de ruido en los entornos de la lista doméstica. También señala que los oradores a menudo están en la parte posterior de un televisor de pantalla plana y proyectan hacia la pared. “Entonces no estás escuchando en un sistema de sonido estelar para empezar”, dice.

Otro factor está basado en el rendimiento.

Los actores tienen un estilo de emotación “más interno y cercano” que hace décadas, dice el diseñador de sonido Karol Urban, y a veces eso hace que sea difícil discernir el diálogo.

Y ahora simplemente hay mucho más sonido compitiendo con el diálogo, dice Urban. “En el pasado, hubo muchos menos efectos de sonido, menos música se hincha”, señala. “Cuando agrega más cosas bajo diálogo, está agregando más frecuencias y cosas que pueden interferir con el diálogo”.

Davis, de Tampa, Florida, señala el espectáculo “Game of Thrones” como una instancia en la que a menudo enciende los subtítulos, por lo que no está ajustando constantemente el volumen.

“Muchas veces el habla en ese programa es bajo y se ajusta al ambiente oscuro si está en una determinada escena”, dice ella. “Entonces la siguiente escena será solo música y está explotando a través de las paredes”.

Alrededor de una cuarta parte de los usuarios de subtítulos dicen que encienden los subtítulos porque están observando mientras se realizan multitarea. Menos dicen que la razón es una discapacidad auditiva, tratar de aprender un nuevo idioma o ver con el sonido apagado.

Sin embargo, pregunte a un adulto más joven o mayor, y podría obtener una justificación muy diferente.

Los adultos jóvenes que han usado subtítulos tienen más probabilidades que los de 45 años o más decir que hacen esto porque están mirando en un entorno ruidoso o observando mientras se realizan multitarea. Los usuarios de subtítulos mayores, los de 45 años o más, tienen más probabilidades que los adultos más jóvenes a decir que usan subtítulos porque tienen dificultades para comprender los acentos o por la discapacidad auditiva.

Alrededor de 3 de cada 10 adultos de 60 años o más que usan subtítulos dicen que usan subtítulos debido a una discapacidad auditiva, en comparación con solo el 7% para los adultos más jóvenes.

Patricia Gill, de 67 años, de Columbus, Tennessee, no usa subtítulos. Pero cuando se acerca su nieto, Gill a menudo se da cuenta de que tiene subtítulos en su teléfono al ver películas.

“Es un típico casi adteante, solo le gusta ver su teléfono”, dice ella.

Los dos tienen enfoques diferentes cuando se trata de subtítulos. Si está interesada en un espectáculo y pierde una línea importante, regresa y lo rebobina.

“Soy la vieja escuela”, dice ella. “Me gustan las cosas regulares y básicas”.

___

Sanders informó desde Washington. La editora de encuesta de AP, Amelia Thomson-Deveaux en Washington, contribuyó a este informe.

___

La encuesta AP-NORC de 1.182 adultos se realizó del 21 al 25 de agosto, utilizando una muestra extraída del panel Amerispeak basado en la probabilidad de NORC, que está diseñado para ser representativo de la población estadounidense. El margen de error de muestreo para adultos en general es más o menos 3.8 puntos porcentuales.

Source link