8 de junio de 1957 establece la sección 54 de la Ley Estándar Al poner nombres en España. Apelaciones que son perjudiciales para la persona, identificar o incitar el error del sexo de la persona. Los nombres de sus hermanos o celebridades no son como opciones, menos o hipoglíticas.
Sin embargo, la ley es diferente en otros países y el niño francés de siete años está avergonzado. El niño fue adoptado poco después, su familia adoptiva Decidió parpadear su nombre original a su propia familia.
Hasta ahora, todo está bien, de lo contrario el nombre es ‘buffet’, se traducirá como ‘aparador’ en español, muebles regulares para mantener las cosas. Porque las consecuencias del joven no han tardado mucho en admirar Desde que comenzó a ir a la escuela, fue el resultado de sus compañeros de equipo y rimas.
La solución de emergencia familiar es agregar el segundo nombre Harrison para que pueda usarlo en lugar del buffet. Sin embargo, el ‘aparador’ continúa surgiendo en todos los documentos escolares. La madre del niño que habló con ‘soldaduras’ expresó su preocupación al respecto. “Nos ruega todos los días que cambiemos el nombre. No quiere llamarse a sí mismo constantemente. Duele”.
Sin embargo, la mayor responsabilidad del niño se conoce constantemente como ‘aparador’, no solo Harrison, sino también la práctica de la ley francesa Se dice que desde 2017 se burla repetidamente o se necesita la atención emocional del niño.
¡Tus ideas son importantes! Comenta sobre artículos y únete a nosotros gratis Hoja informativa Y alertas de información Usar O el canal Whatsapp. ¿Le gustaría obtener una licencia para el contenido? Hacer clic Aquí